<progress id="zvrlv"><track id="zvrlv"></track></progress>

    <video id="zvrlv"></video>

    <form id="zvrlv"></form>

    <sub id="zvrlv"></sub>
    <ol id="zvrlv"><strike id="zvrlv"></strike></ol>
      <listing id="zvrlv"></listing>

      <dl id="zvrlv"><span id="zvrlv"></span></dl><th id="zvrlv"></th>

      視頻字幕

      視頻字幕

       視頻字幕 DVD加字幕 視頻漢化 上字幕 MP4加字幕,廣告片︱宣傳片︱創意視頻︱微電影︱形象片︱專題片︱企業宣傳片制作︱影視廣告制作︱影視廣告公司 

      常用的電視劇中文字幕制作,拍攝時間點,做時間軸,支持蘋果XML字幕格式,AIVD字幕序列格式,也可以由我們幫忙渲染輸出,非編出字幕

      量大從優,支持雙語視頻字幕,對白按波形制作,高效準確快速!另外承接視頻剪輯,視頻換聲音,高級DVD菜單制作

       

       

       

      影視譯制

      隨著越來越多的外國企業,國外產品進駐中國市場。大部分企業面臨著一個多媒體廣告制作投放問題: 原有的在國外錄制的多媒體資料,由于語言或者國情的關系并不適合在國內播放。

      但如果在國內重新制作相同內容的,無疑會大大增加成本。并且也會大大影響產品的宣傳進度。導致宣傳與市場開發進度不同步。

      目前業內的影視譯制主要分為2種情況:1.由國內電視臺或者影視公司引進海外版權之后由譯制部門譯制或發包給影視制作公司。2.由國內的網友自發組成的字幕組翻譯譯制。

      而作為商業用片譯制這一領域則比較尷尬,因為如果使用前者無疑花費巨大而使用后者的話穩定性和可靠性又得不到保障;這里所說的花費巨大主要是指由于原版影視片的視頻部分其實已經完成度很高了,如果按照視頻制作的標準收費卻只是進行音頻部分的制作就本末倒置了。

      作為一家立足于音頻制作的企業,我們在經歷了為眾多涉外企業提供商業片譯制服務過程后,以低成本高效率的后期譯制手法從3個主要方面為客戶提供完整的譯制方案;

      1. 翻譯

      我們與國內專業的翻譯公司合作,提供各種語言的影視資料,技術文獻翻譯服務。結合自身的多媒體制作經驗,提供一整套適合多媒體的翻譯流程。其中包括專業的時間軸設定,中外文同步對照,后期校對等。

      2. 音頻

      在語音方面;我們擁有全國300余位優秀配音員,大部分擁有職業播音資質。能提供標準普通話配音以及粵語、上海話、四川話、東北話等方言配音。在音樂方面;我們有專業的創作團隊,有著多年音樂圈創作經驗的資深作曲,編曲,作詞等幕后主創人員。為您提供一流的廣告音樂,背景音樂制作服務。

      3. 視頻

      視頻剪輯:我們提供專業的Dvstorm非編系統為客戶進行視頻剪輯,格式轉換等制作服務。 字幕處理:專業的字幕機,字幕處理軟件。為客戶提供多種形式的字幕,包括卡拉OK式字幕。

      1

      Client Share00_201433021511.JPG

      2

      視頻漢化 換配音在線檢測電阻自動設備 視頻加字幕.JPG

      3

      宣傳片加字幕 電影加字幕.JPG

      4

      高清字幕制作 字幕機 字幕組.JPG

      5

      外國人講話加字幕 字幕工具.JPG

      因空間有限傳的視頻截圖,如需要更多視頻小樣,請聯系13918815048 QQ:25634488